Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Si quelqu'un a mis à part quoi que ce soit par un voeu, les personnes seront à l'Éternel selon ton estimation.
3
Et ton estimation d'un mâle depuis l'âge de vingt ans jusqu'à l'âge de soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire ;
4
et si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.
5
Et si c'est un mâle depuis l'âge de cinq ans jusqu'à l'âge de vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles, et pour une femme, de dix sicles ;
6
et si c'est un mâle depuis l'âge d'un mois jusqu'à l'âge de cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent, et ton estimation d'une fille sera de trois sicles d'argent.
7
Et si c'est un mâle de l'âge de soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles, et pour une femme, de dix sicles.
8
Et s'il est plus pauvre que ton estimation, on le fera se tenir devant le sacrificateur, et le sacrificateur en fera l'estimation : le sacrificateur en fera l'estimation à raison de ce que peut atteindre la main de celui qui a fait le voeu.
9
Et si c'est une des bêtes qu'on présente en offrande à l'Éternel, tout ce qu'on donnera à l'Éternel sera saint.
10
On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne ; et si l'on remplace, en quelque manière que ce soit, une bête par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes.
11
Et si c'est quelque bête impure qu'on ne peut présenter en offrande à l'Éternel, on placera la bête devant le sacrificateur,
12
et le sacrificateur en fera l'estimation, selon qu'elle sera bonne ou mauvaise ; il en sera selon ton estimation, sacrificateur !
13
Et si on veut la racheter, alors on ajoutera un cinquième à ton estimation.
14
Et quand quelqu'un sanctifiera sa maison pour qu'elle soit sainte, consacrée à l'Éternel, le sacrificateur en fera l'estimation, selon qu'elle sera bonne ou mauvaise ; on s'en tiendra à l'estimation que le sacrificateur en fera.
15
Et si celui qui l'a sanctifiée rachète sa maison, il ajoutera le cinquième de l'argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra.
16
Et si quelqu'un sanctifie à l'Éternel une partie du champ de sa possession, ton estimation sera à raison de ce qu'on peut y semer : le khomer de semence d'orge à cinquante sicles d'argent.
17
S'il sanctifie son champ dès l'année du Jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.
18
Et si c'est après le Jubilé qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur lui comptera l'argent à raison des années qui restent jusqu'à l'année du Jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.
19
Et si celui qui a sanctifié le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquième de l'argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera.
20
Et s'il ne rachète pas le champ ou qu'il vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
21
Et le champ, en étant libéré au Jubilé, sera saint, consacré à l'Éternel, comme un champ voué ; la possession en sera au sacrificateur.
22
Et s'il sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acheté, qui ne soit pas des champs de sa possession,
23
le sacrificateur lui comptera le montant de ton estimation jusqu'à l'année du Jubilé, et il donnera, ce jour-là, le montant de ton estimation, comme une chose sainte consacrée à l'Éternel ;
24
dans l'année du Jubilé, le champ retournera à celui de qui il l'avait acheté et à qui appartenait la possession de la terre.
25
Et toute estimation que tu auras faite sera selon le sicle du sanctuaire : le sicle sera de vingt guéras.
26
Seulement, le premier-né d'entre les bêtes, qui est offert comme prémices à l'Éternel, nul ne pourra le sanctifier : si c'est un boeuf ou un agneau, il est à l'Éternel.
27
Et s'il est des bêtes impures, on le rachètera selon ton estimation, et on ajoutera un cinquième par-dessus ; et si on ne le rachète pas, il sera vendu selon ton estimation.
28
Seulement, aucune chose vouée que quelqu'un aura vouée à l'Éternel, de tout ce qu'il a, soit homme, ou bête, ou champ de sa possession, ne se vendra ni ne se rachètera : toute chose vouée sera très-sainte, consacrée à l'Éternel.
29
Quiconque d'entre les hommes est voué à Dieu ne pourra être racheté : il sera certainement mis à mort.
30
Et toute dîme de la terre, de la semence de la terre, du fruit des arbres, est à l'Éternel : c'est une chose sainte consacrée à l'Éternel.
31
Et si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième par-dessus.
32
Quant à toute dîme du gros et du menu bétail, de tout ce qui passe sous la verge, la dîme sera sainte, consacrée à l'Éternel.
33
On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le changera pas ; et si on le change, la bête changée et celle qui la remplace seront saintes, elles ne seront pas rachetées.
34
Ce sont là les commandements que l'Éternel commanda à Moïse pour les fils d'Israël, sur la montagne de Sinaï.
1 Complainte de David. Chantée à l'Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. (7:2) Éternel, mon Dieu ! je cherche en toi mon refuge ; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
2 (7:3) Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
3 (7:4) Éternel, mon Dieu ! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
4 (7:5) Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,
5 (7:6) Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière ! – Pause.
6 (7:7) Lève-toi, ô Éternel ! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement !
7 (7:8) Que l'assemblée des peuples t'environne ! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés !
8 (7:9) L'Éternel juge les peuples : Rends-moi justice, ô Éternel ! Selon mon droit et selon mon innocence !
9 (7:10) Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste !
10 (7:11) Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
11 (7:12) Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.
12 (7:13) Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise ;
13 (7:14) Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
14 (7:15) Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
15 (7:16) Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
16 (7:17) Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
17 (7:18) Je louerai l'Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-Haut.